ここから本文です

「김」は「ギム」じゃないんですか?

ama********さん

2012/1/2020:14:23

「김」は「ギム」じゃないんですか?

韓国の苗字に金(キム)さんがいますが、「김」の読み方は「ギム」なんじゃないですか?
「キム」だったら「킴」じゃないんですか?

韓国の地名などは、日本人が読みやすいように日本での読み方を作っている場合がある(インチェオン空港→インチョン空港みたいな)、と聞いた事がありますが、英語表記も「Kim」だったので

補足「기」だけだと「ギ」ですよね?
「키」だけだと「キ」ですよね?

閲覧数:
2,315
回答数:
3

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

え~ッ!
だったら
キムチ
でなく、
ギムチだわw(^_^;)

★会話では、キムの前にブレスするのと、書き言葉では分ち書きで間を空けるので、
キムはギムと有声音化しません。個人差でギムとなることはあるかもしれませんが(^^)v

文頭では기=キです。有声音化しません。

★☆最近指摘されたこと★☆
キムチと言って、
日本語のキムチだよ
と言われました。
キム「チ」とチは激音化しないと・・ダメ出しもらいます(^_^;)

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

rei********さん

2012/1/2121:48:39

関連する過去の質問・回答を見れば参考になります。
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1425390354

omo********さん

2012/1/2114:31:21

김も킴も「キム」に近い音ですが日本の「キム」とは違う発音です。
키は「濁らないキ」기は「キとギの中間」とよく言われますが日本語とは違って「息がたくさん出るかどうか」で認識されるので濁点の有無で違う音という意識はあまりないようです。(息の量が同じなら同じ音)

また김○○さんは固有名詞なのでアルファベット表記はある程度本人に任されています。Kimと書く人が多いでしょう。

仁川については韓国式のアルファベット表記を日本のローマ字式に読んだことからくる違いです。ㅓはeoと書くので「チェオ」と読まれてしまっただけだと思います。

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる