アンケート一覧ページでアンケートを探す

韓国語で「アガシ」という言葉は、 お嬢さんや可愛い女性という意味を持っているようですが、

韓国・朝鮮語48,329閲覧

1人が共感しています

新機能 AI回答テストを実施中! テスト対象カテゴリ:歴史・悩み相談 ※回答がつかない場合は、画面のリロードをお試しください

ベストアンサー

NEW! この回答はいかがでしたか? リアクションしてみよう

ThanksImg質問者からのお礼コメント

詳しく教えていただきありがとうございました

お礼日時:2012/6/13 15:45

その他の回答(2件)

中年のオジサンに アガシ、・・カバン忘れているよ」と声をかけられました(>_<) 日本でも、滅多に名前で呼ぶことははなく、親しくない人、親しい人なら、半分ケンカ超しになって、つい、名前を言いたくなるような状況があると思います。そんな感覚で。名前を呼ぶ時はフルネームが基本ですが、親しさ度で変化するのが少し日本と違うぐらいです。 さて、親しいからといって、では、「お前=タンシン」「君=ノ」とどんな状況でも呼べるかというと、違いますよね。(日本人感覚でも) で、会社の上司が部下に言おうとすると、これでは困るので、チャネ(”貴”君)と呼ぶ言い方がちゃんとあります。 名前を呼ばない、かといって、タンシン、ノも言わないとすると、アジョシ、アジュンマ、アガシ、・・この辺のフレーズが大活躍です(^^)v

韓国では家族、親戚同士での呼び方がとても複雑で、(検索したら出てくると思いますが)夫婦や兄弟の間以外は、大抵の場合名前よりお互いの関係に適した呼び方で呼ぶことが多いです。 呼び方自体に苗字や名前が入ることはありますが、名前そのものを呼ぶことは少ないです。 従兄弟同士か、大人が子供を呼ぶ時ぐらいしかありません。 今ではこういう呼び方に対して大分緩くなって、特に若い人では全部覚えていない人も多いですが、日本のように「○○さん」と名前で呼ぶことは極めて稀なことでしょう。 親しくても親しくなくても、そういう「呼び方」で呼ぶのが当たり前、という風習があるのです。