ここから本文です

安室奈美恵のLove storyにある歌詞 『cause life's no love story』と 『You Kno...

ahi********さん

2012/7/1023:44:36

安室奈美恵のLove storyにある歌詞
『cause life's no love story』と
『You Know that I'm grown』
って 訳すとどんなニュアンスになりますか

閲覧数:
16,314
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

edy********さん

2012/7/1218:57:02

cause life's no love story

だって人生はラブストリー(みたいなハッピーエンド)じゃないから

You know that I'm grown…

大人になったの…

直前に「でも今更変われない」と言うところから、
「素直になるには歳をとってしまった…」って意味だと思います。

質問した人からのコメント

2012/7/12 21:10:41

驚く なるほど~
合点承知しました~
うんうん。そういう事だったんすね~
英和 和英と駆使してみたんですがなんかバチッ とはまらなくて… ありがとうございました煜
安室ちゃんいいですよね~煜いいですよ~。
また よろしくお願いしますっ

「Cause life's no love story」の検索結果

検索結果をもっと見る

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる