ここから本文です

日本語であなたと話したい

ma0********さん

2012/8/3017:46:39

日本語であなたと話したい

日本語であなたと話したい
という文を英語の文にしたいのですが

I hope I talk to you by japanese.

で合っていますか?通じますか?

また、
「私と友達になるには、歳が離れすぎている、私は30代です。
申し訳ないですが、今回はお断りいたします。」
というのは以下で合ってますか?

you cannot make friends with me,because im in one's thirties.
Im a lot older than you.i regretfully reject your offer.

よろしくお願いいたします。

閲覧数:
345
回答数:
1
お礼:
100枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

B$Rさん

2012/8/3018:14:04

日本語であなたと話したい
I want to talk with you in Japanese..

私と友達になるには、歳が離れすぎている、私は30代です。
You cannot make friends with me because we have too much difference in age. I am in my thirties.

申し訳ないですが、今回はお断りいたします。
I am sorry but I can not accept your offer.

「今回は断わるが、次回は受けるかも知れない」というニュアンスなら
I am sorry but I take a rain check.


以上です。

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる