ここから本文です

この英文訳してくれませんか? She found her cut lying at the foot of the st...

yun********さん

2012/9/1607:54:18

この英文訳してくれませんか?
She found her cut lying at the
foot of the stairs.
考査の範囲で、困ってます(>_<)
お願いします。

閲覧数:
61
回答数:
2

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

drh********さん

2012/9/1608:08:28

cutは、catの誤植では?
訳;彼女は、彼女の猫が階段の上り口で寝転んでいるのを見つけた。

質問した人からのコメント

2012/9/16 08:27:07

降参 ずっとcutだと思ってて、意味がわかりませんでした( ; ; )
ありがとうございました。

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

dra********さん

編集あり2012/9/1608:11:58

cut は cat の間違いだと思いますので その前提で説明しますが、

S find O ~ing

で S は O が ~しているのを見つける、 というように訳せます

従って 問題文は、

彼女は 彼女の猫が 階段の入り口で横たわっているのを見つけた

というようになります 参考にしてみて下さい

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる