ここから本文です

英語には「年子」などという単語はありません。

ladyladylayenderさん

2012/11/1621:48:45

英語には「年子」などという単語はありません。

何で日本では「年子産んだから大変ですごいとか、産後すぐ妊娠して大変とか言うのが好きなんですか?
産後すぐ妊娠するなんて自分達が勝手に好きで行った事ですよね。それを年子で特別ほかより大変だから配慮しろ、や年子を育ててるママblogなどといちいちアピールするのはなぜですか?

閲覧数:
1,113
回答数:
3

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

2012/11/1700:25:24

英語には「どういたしまして」とか「おかえりなさい」に当たる言葉も無いらしいですね。

日本人で良かったと思います。

質問した人からのコメント

2012/11/23 22:01:28

ほんとに年子親の年子産みました自慢ってうざいです
干支続きに産むなんて自分の勝手じゃないって思うんです

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

2012/11/1623:41:55

私、英語は
「あっぷぉー」と
「です いず あ ぺん」
くらいしか知らないんですが、こんな質問立ててみました。


てかーーーー(爆笑)?

お前は確実に英語わからんだろ。

2012/11/1621:59:56

何ひとりで興奮してんの?

年子にいきり立って
いちいちしょーもない質問たてる

おまえがウザイ

そーか そーか
そうだよねって回答がつきゃ

それで満足か(≧▽≦)?

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。