ここから本文です

和訳をお願いします。①I want you to see my performance! I can arrange to put y...

sno********さん

2006/10/2223:49:33

和訳をお願いします。①I want you to see my performance! I can arrange to put you on the guest list,but we must be discrete so that~.
②Write soon my playmate bunny!
①は、その人が私を自分のショ-に招待してくれようとしていると思っていいのでしょうか?
②はアメリカのメル友からの文ですが、単語だけの意味だと全くわかりません。よろしくお願いします。

閲覧数:
476
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

for********さん

2006/10/2300:23:55

(1)わたしのショーをあなたに見てもらいたいな! 招待客(ゲスト)のリストにあなたを加える手はずを取れますよ。ただし・・・となるように、わたしたちは離れていなければならないけれどね。
(2)すぐお返事をくださいな、わたしの友、バニーちゃん!

という感じだと思います。ご希望なら喜んで招待しますよ、ということですね。discrete のところは、文が途中なので良くわかりません。

質問した人からのコメント

2006/10/23 13:52:52

感謝 すごくよくわかる訳ありがとうございました。単語だけつなげてもダメですね。

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる