ここから本文です

なぜ、ハリウッドを漢字で聖林と書くようになったのでしょうか? 「聖なる林」と間...

tak********さん

2006/11/417:26:49

なぜ、ハリウッドを漢字で聖林と書くようになったのでしょうか? 「聖なる林」と間違えたのが定着したのでしょうか? それとも、違うのは分かっていながら、しゃれてそう書くようになったのでしょうか?

閲覧数:
23,140
回答数:
3

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

mkw********さん

2006/11/417:28:39

Hollywood とは Holly(柊)の森という意味だが、
Holy(聖)との誤解から「聖林」と訳されそれが定着してしまったからです。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%8F%E3%83%AA%E3%82%A6%E3%83%83%E...

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

oni********さん

2006/11/417:30:40

元々明治維新直後はカタカナで地名・国名を書く習慣が無くて、無理矢理漢字で表記しました。
他にはニューヨーク(紐育)、ベルリン(伯林)、等もあります。
http://web.kyoto-inet.or.jp/people/mutumi/gaikoku/

tak********さん

2006/11/417:28:13

え?ハリウッドって、「ホーリーウッド」だから、それを直訳したら「聖林」になるんじゃないの?

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる