ここから本文です

「不参加でお願いします」って日本語変ですか?

jir********さん

2012/12/2122:41:19

「不参加でお願いします」って日本語変ですか?

閲覧数:
57,827
回答数:
5

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

rir********さん

2012/12/2122:42:07

急な差し支えで、どうしても参列できません。
すみませんが、行くことができません。
あいにく○○のため参列できませんが、素晴らしい一日になりますよう祈っております。また、写真やビデオを見せていただくのを楽しみにしてます。
もし、都合がついたら連絡しますが、今の時点では欠席にしておいてもらえるでしょうか?
すみませんが、行くことができません。
せっかくのご招待ですが、○○ため出席できません。ご出席の皆様にはくれぐれもよろしくお伝えください。
まことに残念ですが、欠席させていただきます。ご了承のほどお願い申し上げます。
○○の代理がきかず、欠席せざるを得ません。
都合により欠席させていただきます。

この質問は投票によってベストアンサーに選ばれました!

「不参加でお願いします」の検索結果

検索結果をもっと見る

ベストアンサー以外の回答

1〜4件/4件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

nik********さん

編集あり2012/12/2700:54:43

二つの点から「おかしい、変です」と判断いたします(質問主旨外の例外あり)。

① 会合の主催者から「不参加でお願いします」と言うのであれば最初から案内状を出さなければよいことです。
⇒よって、ありえないことです。

② ご案内を受けたほうからの返答とすれば・・・
・その案内状が「参加/不参加」を問うて来たのですから、「参加義務のない会合」と言えます。
つまり、参加自由です。
⇒よって、義務のない会合に出ない場合に「お願いします」を使う必然性がありません。

・仮に「出席/欠席」を問うてきたのであれば、「出るのを期待している会合」であり、それなりのお付き合いがある関係をもっているのでしょうから、
出ない場合には「欠席でお願いします」と言わねばならない場合が発生します。
⇒よって、この場合は質問の主旨外。

③ これが、電話、または直接にあっているときの会話だとすれば別なことになります。
・会合主催者側と自分との上下関係、若しくは会話をしている相手と自分との上下関係で、
「お願いいたします」と言わねばならない場合も発生します。

≪ ま と め ≫
● 会合へ出る義務の有無
● 相手との上下関係
この二点によって微妙に変化するが、「義務のない場合」に、お願いは使わない。

mrk********さん

2012/12/2123:22:10

こういう言い方はよくされます。
「不参加(ということ)で(処理を)お願いします」という意味が受け取れます。

mkm********さん

2012/12/2123:08:42

おかしな日本語ではないですが、不参加というよりは欠席の方が一般的だと思います。

hon********さん

2012/12/2122:43:15

何も変じゃないと思う

あわせて知りたい

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる