ここから本文です

英語へ翻訳をお願いします。 1.100gのコーヒーが3袋ほしいです。 (豆をひ...

nas********さん

2012/12/2216:16:21

英語へ翻訳をお願いします。

1.100gのコーヒーが3袋ほしいです。
(豆をひいたコーヒーの袋が3つほしいのですが)

2.この薬は少なくともどのくらいの時間の間隔をあけたほうがいいですか?

3.薬をこどもに与える時間は前後してもいいですか?
(薬を子供に6時間ごとにあげてくれと言われたのですが、きっちり6時間ごとだと深夜になってしまうので聞きたいと思いました。)

現在、海外に住んでいます。基本的なことであれば、ブロークンな英語でごましていますが
nativeからしたら前置詞や表現方法などかなり間違っていると思います。

何気ない表現を正確に英語で言うにはどうしたらいいだろうと悩むことが多いです。

閲覧数:
1,655
回答数:
2
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

tre********さん

2012/12/2219:04:30

nasubininninさん
ご参考までに。

1. Give me three bags of 100 grams of ground coffee, please.

2. How many hours at least
should I saparate giving a doze of this medicine?

3. Is it OK to give a doze of the medicine
a litter earlier (or later) than scheduled?
I mean, if I give it exactly every six hours,
I would have to give one at midnight.

質問した人からのコメント

2012/12/24 01:01:56

ありがとうございました。助かりました。ベストアンサーは一番最初に回答してくれた方に。

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

yon********さん

2012/12/2321:04:35

1.100gのコーヒーが3袋ほしいです。
(豆をひいたコーヒーの袋が3つほしいのですが)
I want three 100g of coffee.
2.この薬は少なくともどのくらいの時間の間隔をあけたほうがいいですか?
How long interval do I have to have at least between each taking of this drugs?
3.薬をこどもに与える時間は前後してもいいですか?
(薬を子供に6時間ごとにあげてくれと言われたのですが、きっちり6時間ごとだと深夜になってしまうので聞きたいと思いました。)
Is it OK that I give this medicine to my child at different time?

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる