ここから本文です

韓国語、ハングル文字についてです ハングル文字の母音の中にはNとして使われる...

こばさん

2013/2/723:45:59

韓国語、ハングル文字についてです

ハングル文字の母音の中にはNとして使われるㄴと無声として使われるㅇがありますが、
どちらも同じ「ん」として使われるのは分かるのですが、使い分けの仕方がわかりません。

この二つの使い分け方を教えてください<m(__)m>

回答よろしくお願いします<m(__)m>

補足ㄴは日本語の「ん」
ㅇは鼻から抜ける音の「ん」

であってますか?

閲覧数:
191
回答数:
3
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

gog********さん

2013/2/820:27:20

母音ではなく子音ですよね?
パッチムのㄴもㅇも鼻から抜ける音つまり鼻音です。
ㄴは歯茎という場所に舌が付きます。
ㅇは軟口蓋という場所に舌が付く、もしくは近づきます。

こちらの知恵ノートが参考になると思います。
http://note.chiebukuro.yahoo.co.jp/detail/n42557
http://note.chiebukuro.yahoo.co.jp/detail/n43635

母音ではなく子音ですよね?
パッチムのㄴもㅇも鼻から抜ける音つまり鼻音です。...

質問した人からのコメント

2013/2/9 21:11:22

降参 お三方、回答ありがとうございました<m(__)m>
おかげで理解と実用ができそうです。
回答ありがとうございました<m(__)m>

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

sav********さん

2013/2/801:09:24

僭越ながら。

ㄴは「かんとう」「けんどう」を発音したときの「ん」です。一方語末に来るㅇは[「きんこ」「こんごう」という時の「ん」の口の形です。はっきりと口の形が違うはずです。ちなみにㅁは「でんぽう」「こんぼう」といった時の「ん」の形です。発音記号だとそれぞれ[n][ŋ][m]となります。日本語の「ん」は後に来る子音によって音が変わります(後に来る子音と同じ口の形の鼻音となるわけです)が、朝鮮語では、それぞれハングルできちんと書かれたとおりに区別をしなくてはなりません(もっとも子音が連続するときは若干の変化をしますが)。なので補足のㄴは日本語の「ん」というのは正確には違い、一部だけになるわけです。それにㅇも鼻に抜ける「ん」ではありません。上記の三つは鼻音なのですべて鼻から抜ける音になります。

no_********さん

編集あり2013/2/800:13:48

ㄴは"n"、ㅇは"ng"(鼻音)です。

(補足)
その通りです。

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる