ここから本文です

私のロシア人の女が私をdearって呼びます。Dearは親愛なる以外に意味はありますか?

鈴木やくざ日産さん

2013/3/2122:15:16

私のロシア人の女が私をdearって呼びます。Dearは親愛なる以外に意味はありますか?

閲覧数:
185
回答数:
3

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

pri********さん

2013/3/2122:30:45

まずロシアの人ならどぎついロシア訛りのカタコト英語でしょ。
おれも何人かロシア、ウクライナの女と関係もったが
dear(ディアール、とルで舌を巻くのがロシア風)っていうのはたんに媚びてるだけですよ。
それに、少しオールドファッションな英語が好きなんで、やたらdearって呼びます。
別にこっちのこと「親愛なるあなた」なんて思っちゃいません。
友達だろうが誰だろうが口癖みたいに勝手にいってるってのが本当のところでしょうな。

質問した人からのコメント

2013/3/21 22:58:36

抱きしめる ありがとうございます。

このQ&Aで解決しましたか?質問する

閉じる

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

aya********さん

2013/3/2122:33:52

hello my dear とか使う人います。
親愛以外には、友好さを表す演出かなあと
思っていたのですがどんなもんなんでしょうか?

熊のプーさんのカンガルー親子もお母さんが
子どものルーをdear って呼んでました。

uko********さん

2013/3/2122:29:29

Oh, dear! わっ、高い!

というのは直ぐに思いだしました。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる