ここから本文です

至急、現代語訳をお願いします! 大江山の一部です。 「 これはうちまかせての...

tae********さん

2013/5/1421:56:02

至急、現代語訳をお願いします!
大江山の一部です。

「 これはうちまかせての理運のことなれども、かの卿の心には、これほどの歌、ただいまよみ出だすべし、とは知られざりけるにや。」

ご回答よろしくお願いしますm(__)m

閲覧数:
5,758
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

mog********さん

2013/5/1500:50:01

これはありふれて理にかなったことであるが、例の卿の心には、(小式部内侍が)これほどの歌を、即座に詠み出すことができる、とはご存知なかったのだろうか。


以上です。

質問した人からのコメント

2013/5/15 07:35:12

感謝 ご回答ありがとうございました!
助かりましたm(__)m
また機会がありましたらご回答よろしくお願いします(^ ^)

あわせて知りたい

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる