ここから本文です

仏文の意味を教えてください。Marie lui explique gentiment le chemin et Julie s...

_ch********さん

2013/6/2608:18:22

仏文の意味を教えてください。Marie lui explique gentiment le chemin et Julie s'en va.前半はマリーは彼女に優しく道を説明する。ですよね?後半はジュリーはそこへ行った?ですか?

s'enの意味がわかりません。教えてください。

閲覧数:
297
回答数:
1
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

alb********さん

2013/6/2608:38:27

〔代動〕(s'en aller)【1】立ち去る,出て行く,いなくなる,帰る。[Va-t'en, Allez-vous-en, Allons-nous-en]出て行け,出て行きなさい,出て行こう。【2】消え去る,なくなる。【3】(時間が)過ぎ去る。【4】亡くなる,死ぬ。【5】[+不定詞]~しに出かける。【6】[+不定詞]《話》今から~する。【7】[+en+現在分詞]《話》次第に~する。

Julie s'en va.「 ジュリーは立ち去る」。脚本か何かなので現在形で書いてあるのでしょう。

質問した人からのコメント

2013/6/26 20:53:55

感謝 くわしくご説明ありがとうございました。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる