ここから本文です

イギリス人とアメリカ人が会話して分からな言い回しが有ったりすると、お前の変な...

jjy********さん

2013/7/2420:51:39

イギリス人とアメリカ人が会話して分からな言い回しが有ったりすると、お前の変な英語分からねーよという方はどちらの方ですか?

閲覧数:
2,147
回答数:
6
お礼:
500枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

mal********さん

2013/7/2500:30:09

UKから来た人で、アメリカ英語がわからないと言うのは聞いた事ないです。アメリカ英語が難しいとか聞き取り難いと言うのはないみたいです。(アメリカ英語の文法が正しくないよ。と思う事はあるかもしれない。)映画などもあるし、イギリスの俳優たちもアメリカでアメリカ訛りをうまく真似して活躍してるのも多い。
アメリカ人は、UKから来た人の英語は大抵、理解しますが、スコティッシュや、アイリッシュの人達がアメリカに来て、強い訛りで話すと、アメリカ人は、「アンタ、何、言ってるのか全く分からないよ」(相手を攻める様な言い方)と言うのは目撃した事あります。
でも、同じアメリカ人がアイルランドに行って、周りの人の言ってる事が分かり難くても、自国ではないので、そう言う言い方はしないでしょう。
職場で、イギリスで10代前半まで過ごしたアメリカ人がいて、彼がたまに、発音がイギリス人っぽくなると(たまに単語の発音の仕方が違う)、からかうアメリカ人がいます。でも、言ってる事が分からないわけではないです。

質問した人からのコメント

2013/7/31 09:59:37

アイリッシュとアメリカ人が話していて、どちらもパードゥン?の連発でした。

ベストアンサー以外の回答

1〜5件/5件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

tok********さん

2013/7/2500:38:56

強いて例えるなら、東京の言葉と関西弁の違いみたいな程度だと思う。
東京(イギリス)の言葉は気取ってて冷たいと関西の方(アメリカ人)が言う。
関西弁(アメリカ英語)にどうしても拒絶反応起こしてしまう少数の東京人(イギリス人)がいる。

わからない言い回し、前後の文章でおおよそわかるから問題なし。
その他単語の違いや強いアクセント(訛り)があっても注意して聞いてれば
お互いに何を言ってるかくらいはわかる。

yct********さん

2013/7/2422:42:37

在米です。よほど変わった言い回しでなければお互いに通じないという事は無いようです。アメリカ国内でも地域によっては色々違う表現がありますがお互いにどちらが変と言うようなことは言い合いません。

chi********さん

2013/7/2421:41:24

イギリスの英語といってもコックニーとかの
なまりがあったり、アメリカでは、南部なまりが
あったり、英語といってもさまざまなバージョンがあります。

わたしは、アメリカに住んでいますが、こないだテレビを
見ていたら、イギリスの様子が報道されていて
道を歩いているイギリス人がインタビューされて、
Guy とか結構アメリカ英語を話していました。

エルトンジョンという偉大なイギリスの歌手知ってます?
彼の歌を聞いたことがありますか?
あれは完全なアメリカ英語ですよ。
イギリスのなまりはまったくありません。

よほどローカルな単語ではない限りイギリス人と
アメリカ人が話が通じないということはありません。

sat********さん

編集あり2013/7/2508:39:11

お互いだと思います。
先の回答者の方も仰っていますが、アメリカ人はイギリス英語を古臭いと言いますし、イギリス人はイギリス英語が1番なので、アメリカ英語をきちんと聞こうとしないような気がします。


一応補足をしますと、
私がそれぞれの国籍を持つ人にこの質問をしたことはありません。
話の流れで、アメリカ人のひとりが私がイギリスのアクセントで話している時に言われた言葉です。
他の講師や友達は言わないですが、心の中では思っているかもしれません。
イギリス人の発言も会話の中のひとつです。
それぞれ、自分の国が1番、自分の話す言葉が1番、と思っているような感じがします。人によりますが。
ただ、イギリス国内でもアメリカ国内でも「あいつのアクセントは変だ」と言っています。
国ではなく、人だと思います。

pan********さん

2013/7/2421:14:32

双方でなないでしょうか?イギリス人は、米語をレロレロ英語といい、アメリカン人は英語を堅苦しい古臭い英語とけなし、お互い同国民同志では、そういってるものの、ライバルであり世界で一番信頼できる国民だと、双方思っているだろうことは間違いないと思いますが、。アメリカ人、イギリス人が双方面と向かって、変なという表現はないですよ。ああ、英語らしい表現だそれ、、とか、まさに米語らしい表現だとか、言い合うことはしばしばですけれどね。英語、米語ともに母国語でない私にとって、公平に考えると、もともとイギリスの移民も多いUS英語の方が、古い英語がそのまま米語となり、古い方は米語の方であり、地方独特のそれぞれの強烈な方言、アクセントがきついのは、イギリス英語の方で、、。もちろん米語もそうですけれど、イギリスほど、昔の階級、移民英語、地方独特のアクセント、音、があり、PR英語でない人々のなまりは、ずっとイギリスの方がきついですけれどね。何はともあれ、US,UK人面と向かって、お前の英語は変は、ありませんよ。イギリス国内では、南部の人が、アイルランド移民の多い北西部に来たら、母音の音があまりにも違い、CAPとCUPの音がぎゃくだったり、方言が強くで、よく、お互い意味不明!ってことは、しばしばです。(もちろん変なのは、北西なんですけれど、、)いろいろですよ。

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる