Tシャツとかの変な英語は誰が考えている?

Tシャツとかの変な英語は誰が考えている? Tシャツとかにかかれている変な英語は、 アパレル系のデザイナーが考えているのですか? それにしても、どれをとっても 英語に対して無知すぎると思いませんか? せめて辞書でも引いて意味を確かめたりしないのでしょうかね?

ファッション10,584閲覧

2人が共感しています

ベストアンサー

3

意外と適当に作ってるのかもしれませんね。記号は美しい文様という側面もありますし、外国語そのものが意味を伝えるという機能以上に洋風なイメージを伝えるという効果がありますから。 友達のTシャツにはアラビア文字で何か書いてあって、読める人に意味を聞いたら意味は解らないけどとりあえず文字が上下逆だったそうです。単純に間違えたかもしれないですが、もしかしたらそっちの方が見栄えが良かったからなのかもしれないです。 私のTシャツのフランス語の意味を友達にみてもらったら、「私はもう病気じゃないからなんでも食べられる」とかそんな感じでした。なんとも病的な一節です。 ただ、やっぱり変な英語は気になります。 胸のところに「Milk」って書いてある服を着てる女の人とか、「Bitch」って書いてあるパンツをはいている人がいて笑っちゃいました。 友達のTシャツに書いてある「Psychic Pingpong」も明らかに変です。超能力卓球ってなんだよ!!って思います。 でも海外にも変な日本語Tシャツがあるみたいですよ。 友達はイギリスで「ま●こ」って書いてある服を着た女の人を見たそうです。もちろん、●のところも普通に日本語で書かれたやつです。 多分pussyくらいの気分で日本語を書いたのでしょうが、ニュアンスが違いすぎて笑えます。 向こうの人にとっては日本語がカッコいいという文化があるのでしょう。意味やニュアンスの正確さなんて二の次です。

3人がナイス!しています

ThanksImg質問者からのお礼コメント

皆様、ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2007/3/30 12:47

その他の回答(5件)

1

わざとおもしろおかしくへんな言葉にしてるのだと思います。 さすがに何も知らずにやってるってことはないでしょう!

1人がナイス!しています

1

あれって、ついつい読んでしまいますね。 小学生の女の子が「SEXY」Tシャツを着ているのを見たときは、ひそかに笑ってしまいました。 私もデザイナーですが、自分で作るんだったら変な英語は絶対入れません。 ブランド名や、大学名が書いてある物も、名前を語ってるみたいでいやだなぁ。

1人がナイス!しています

0

自分はアパレル業界の人間で現に自分もグラフィック専門ではないですが変な英語のロゴとか作ってます。 考えてるのはアパレルデザイナーかグラフィックデザイナーです。 大概、Tシャツならグラフィックデザイナーが考えてロゴをおこしてます。 なぜ変な英語かというと単純にロゴに合っている単語、語呂並びいい、わかりやすい言葉で自分は作ってます。 だって人は英語なんて見ないで商品のロゴやデザインで買ってる人が多いでしょ。 洋楽の歌詞じゃあるまいし、いちいち辞書広げて単語を調べる人もそんなにいないと思います。

0

僕が今着ているTシャツの英語は、 Our Red Badge of Courage is Tan. (絆創膏の絵) ASUCLA & FRIENDS DONATE FOR LIVES. われわれの勇気の赤いバッジは、黄褐色です。 ASUCLA & FRIENDSは命のために寄付します。 アメリカの慈善団体の宣伝Tシャツだとおもいます。 このメッセージ性を見習え!

1

わざと変な英語にしてるんじゃないの~ どっちにしろ英語なんて分からない日本人が95.3%なんだから、どうでもいいんだよん! おレは英語もフランス語もスペイン語とかなんとかも同じに見えるけどね。

1人がナイス!しています