ここから本文です

中国の時代劇などで出てくる掛け声の漢字表記を教えてください。

アバター

ID非公開さん

2013/10/3023:54:58

中国の時代劇などで出てくる掛け声の漢字表記を教えてください。

中国の映画やドラマの時代劇で馬を走らせる時に、よく「ジュァ」だか「ジャァ」みたいな掛け声をかけます。
皇帝などに命令を受けて了解したときにも、同じく「ジュァ」みたいな感じの返答をしているのをよく観ます。

日本の場合だったら、「ハッ」とか「ははーっ」みたいな感じのニュアンスだと思うのですが、中国語で漢字表記するとしたらどんな字を当てるのでしょうか?
中文字幕で見ても掛け声などはいちいち字幕がでないので、どんな漢字を当てるのかなあー、と前から気になっていました。

予想では「就」なのですが…違ってますか?

閲覧数:
1,047
回答数:
2
お礼:
50枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

enigma861122さん

2013/10/3100:11:46

馬を走らせる時は、「驾」jia4と言っています。日本語にニュアンスまで同じ言葉があるかどうか知りませんが、意味としては「走れ」です

皇帝などに命令を受けて了解したときは「喳」zha1と言っています。日本語の「ハー」という言葉に該当すると思います

アバター

質問した人からのコメント

2013/10/31 00:23:39

感謝 おおーっ、なるほど、ピンインを書いて頂くと一目瞭然、確かにそのように聞こえます。とてもスッキリしました。いつも思わず画面の皇帝に向かって「ジュァ!」と返事をしていたので(バカですね)、これからはちゃんと「喳!」と発音するようにします。
s300hightrajectoryさん も、満州語由来とは知りませんでした。とても勉強になりました。おふたりとも、バカみたいな質問に答えて下さってありがとうございました。

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

編集あり2013/10/3100:13:59

口+査 と書いて 「 喳 」 舌を巻きながら ツァー と言います。 清朝における 満州語です。

はい、はいただいま という意味です。

http://dict.concised.moe.edu.tw/cgi-bin/jdict/GetContent.cgi?DocNum...

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。