ここから本文です

私の一番好きな歌手は〜です。という文章をスペイン語書きたいのですが、どう書け...

hir********さん

2014/1/3015:06:04

私の一番好きな歌手は〜です。という文章をスペイン語書きたいのですが、どう書けばいいですか?

El cantante más favorito mio es 〜.
これでは通じないですよね?

閲覧数:
663
回答数:
2

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

プロフィール画像

カテゴリマスター

vic********さん

編集あり2014/1/3018:38:35

私の一番好きな歌手は〜です。
El cantante más favorito mio es 〜.
これでは通じないですよね?



十分通じると思いますが、

Mi cantante favorito es ~.
(~es mi cantante favorito.)

または

El cantante que me gusta más es~.
( ~es el cantante que me gusta más.)

などの方が一般的ではないかと思います。

*me gusta más はmás admiroに置きかえてもいいです。

質問した人からのコメント

2014/2/5 22:11:53

降参 とても分かりやすい説明ありがとうございました。

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

srt********さん

2014/2/503:30:25

"cantante favorito/-ta"は男性と女性の別で言い方が変わります。

男)Mi cantante favorito es Alejandro Sanz.
女)Mi cantante favorita es Thalía..
バンド) Mi grupo (musical) favorito son Los Beatles./ Los Beatles es mi grupo (musical) favorito.

※主語と目的語を逆にしても通じます。
※Los Beatlesなどバンドの場合、この文章では単数扱いとすることができますが、動詞serの数は、目的語の数に依存することが多いようです。
参考~http://fechayhora.blogspot.com/2012/12/porque-beatles-es-mi-grupo-f...

男性と女性の別が要らない表現の仕方もあります。

・Me gusta/encanta/fascina Alejandro Sanz/Thalía.
・Me gustan/encantan/fascinan Los Beatles.

※この文章でLos Beatlesは複数扱いとされています。
参考~http://www.taringa.net/posts/reviews/11964527/The-Beatles-por-que-n...

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる