ここから本文です

音楽投稿サイトで知り合ったアメリカの友人がTシャツのデザイン会社を立ち上げた...

fly********さん

2014/4/719:23:30

音楽投稿サイトで知り合ったアメリカの友人がTシャツのデザイン会社を立ち上げたとの内容のメールを送ってきたのですが(恐らく…)、英語があまり得意でない私には意味が良くわかりません。

どなたか英語に堪能な方、助けていただくとありがたいです。
よろしくお願いします。

以下~
I have just set up a t shirt design company (very small) and wondered if you ever license your art out so they could be printed on t-shirts? Just a randon friday night though so no problem if you are not interested (doubt there is big money involved :) ) Cheers and Peace

閲覧数:
95
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

shi********さん

2014/4/807:54:54

以下が翻訳です:
Tシャツのデザイン会社を立ち上げたんだけど(とても小さいけど)、あなたは自分の作品を会社がTシャツに印刷できるようにライセンスアウトをしたことがある?ちょっと思っただけなんでもし興味がなければ気にしないで(大金が入ってくる可能性は薄いから)。

質問した人からのコメント

2014/4/8 20:46:04

わかりやすく日本人の話し言葉に訳していただいて感激です。大変ありがとうございました。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる