ここから本文です

英文の日本語訳お願いいたします。

hkt********さん

2014/5/611:04:08

英文の日本語訳お願いいたします。

日本語訳,英文,独身,転換期,一人目,晩婚化,レース

閲覧数:
62
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

gli********さん

2014/5/1120:03:33

過去100年間、10年ごとに晩婚化が進んでいる。同時に、一人目の子どもを授かる年齢もどんどん上がっている。
人生の転換期とも言うべきこのような時を迎えるのが遅くなっているのには、さまざまな理由がある。
経済的に厳しい、自立したい、独り身のままでいたいという気持ちなど。
急ぐ必要はない。結婚はレースではないし、1番にゴールインしたからといって賞がもらえるわけじゃないんだから。

意訳し過ぎたかもしれません。参考までに

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる