ここから本文です

I know where you live, but what do you do for a living,again? の意味を教え...

ben********さん

2014/10/417:38:22

I know where you live, but what do you do for a living,again?

の意味を教えて下さい。

私はあなたがどこに住んでいるか知っています、しかし生きる為になんの仕事をしていますか?
againの意味がわかりません。

閲覧数:
2,611
回答数:
3
お礼:
100枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

ris********さん

2014/10/417:42:35

住んでる場所は知ってるけど、仕事は何をしてるの?
againが後ろについているので「もう一回聞くけど」でしょう。

質問した人からのコメント

2014/10/10 22:24:19

降参 最初のご回答者を優先しました。

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

ejh********さん

2014/10/417:51:29

文字通りではないのでしょうか...。過ってよく知っていた人の事を言っているのでしょう...。何かの都合で今までの生活を断念せざるを得なくなったのか、でも本人が もう一度生きて行こうとしているので again が使われていると思います...。構文的に againはlivingに 掛かっていると思います。

sok********さん

2014/10/417:43:02

重ねてお伺いしますが・・・
という程度のことではないでしょうか
この直前に「なんで生計を立てているのか?」という質問があったのか
またはなくても、ふと思いついてそのことも聞いてみたくなったのか
どちらかだと思います

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる