ここから本文です

フランス語の訳をお願いします。

gal********さん

2014/11/2511:10:50

フランス語の訳をお願いします。

Joyeux Noël!

Là devenu une petite raideur de cette année.
Comment?Est-ce que je ne lui ai pas laissé annulé?
Faisons cette année une chose sans le regret!

Santa envoie s'il vous plaît ce soir un Noël présent heureux à vous.

Bon Noël!!!

宜しくお願いしやす。

閲覧数:
81
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

プロフィール画像

カテゴリマスター

kik********さん

2014/11/2516:11:23

翻訳機を使ったフランス語でしょう。要するに言いたいことは

「メリークリスマス!
今年もあとわずか。悔いない年にしよう。
今夜はサンタクロースが素晴らしいプレゼントを持って来てくれるように。」

的なことでしょう。ですがフランス語としては全く滅茶滅茶です。

質問した人からのコメント

2014/11/25 22:23:35

ありがとう御座います。
これでは、フランス語としては通じない事が分り、助かりました。

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる