ここから本文です

舞姫の漢字が難し過ぎるのですが レベルで言ったらどれくらいの高さですか??

アバター

ID非公開さん

2015/7/622:44:58

舞姫の漢字が難し過ぎるのですが
レベルで言ったらどれくらいの高さですか??

閲覧数:
862
回答数:
2

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

isu********さん

2015/7/1122:43:23

私は今、森 鴎外全集を毎日読んでいまして、1巻から順番に読んでいるわけではないですが、延べ5巻くらいを読み終えています。(全40巻近くあります)

作品は、ドイツ語からの翻訳が多いのですが、良く出てくる国名に漢字で西班牙(イスパニア、今のスペイン)があります。とにかく(兎に角)当て字や古い言い方なども多いです。
例)われながら…我乍ら。 いんぎんに…慇懃に。 おさなき…穉き。 なるほど…成程。したく…支度。 いかが…如何。 こちらへまいれ…此方へ参れ。 たちまちめんしょくをへんじて…忽ち面色を變じて。などなど。

これによって文に独特の「格調」が生まれて、作品に「重厚さ」が生まれるのですが、ま~現代のマンガ世代には、福沢諭吉先生の「学問のすすめ」と同様の旧漢字や文語体の読みづらさは、ありますね。
レベル的には、読書初心者には、漢和辞典を右に置いて画数を調べながらということになります。読書好きの人には、結構読めると思います。

ちなみに「西周(にしあまね)伝」という非常に面白い作品がありますが、これはほぼ7~9割が漢字で、漢文を読んでいるようです。(笑)でも漢字は、読めなくても「ムード」で感じれるので(笑)気にせず読んでいると意味だけはわかるので、作品は十分楽しめます。新撰組やフランス人との外交など幕末の面白さ全開!

余談:鴎外の作品で面白いのは、舞姫と同じ第一巻にある「埋木」シュピン。「玉を懐いて罪あり」ホフマン。14巻の「護持院原の敵討」などの歴史小説などたくさんあります!これらに比べたら、「舞姫」などは、ちょっとランクが低いと言えます。(「山椒大夫」も同様。小作品です。)鴎外作品だったら「渋江抽斎」の方が、面白いです。

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

「舞姫 漢字」の検索結果

検索結果をもっと見る

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

ura********さん

2015/7/700:30:38

「舞」も「姫」も常用漢字に含まれています。
習うのは中学校ですので、レベルで言うと
中学生レベルと言えます。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

別のキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる