ここから本文です

スペイン語でどういいますか? この会話を訳してほしいです。。スペイン語くわしい...

iok********さん

2015/7/1016:38:01

スペイン語でどういいますか? この会話を訳してほしいです。。スペイン語くわしいかた教えてください。久しぶりの人にあったときです。

A : おお、◯◯くん!久しぶり
B : 長い間あってない

よね!元気にしてた?
A :元気だよ。先月大阪から東京に引っ越してきた。
B: そうなの?わたしも同じだよ!先月神戸から東京に引っ越してきたよ
A: まじで?いやぁ、びっくりだね

です。お願いします

閲覧数:
102
回答数:
2
お礼:
50枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

tha********さん

2015/7/1111:42:38

大体こんな感じだと思います。

A: ¡Eh, ◯◯! ¡Cuánto tiempo!
B: (¡Aの名前!) Sí, hace mucho (tiempo) que no nos hemos visto. ¿Qué tal estás?
A: Estoy bien. El mes pasado me mudé(me trasladé) de Osaka a Tokyo.
B: ¿Ah sí? ¡Pues yo también! De Kobe a Tokyo.
A: ¿De verdad?(¡No me digas!) ¡Qué sorpresa!

質問した人からのコメント

2015/7/16 23:26:25

ありがとうございます

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

per********さん

2015/7/1115:02:29

以下ご参考ください。

A : おお、◯◯くん!久しぶり
Oye ○○, ¡tanto tiempo!

B : 長い間あってないよね!元気にしてた?
Hace tiempo sin verte, ¿verdad? ¿Cómo has estado?

A :元気だよ。先月大阪から東京に引っ越してきた。
Estoy bien. Me he mudado de Osaka a Tokio el mes pasado.

B: そうなの?わたしも同じだよ!先月神戸から東京に引っ越してきたよ
¿Es verdad? "¡Yo también, me he mudado de Kobe a Tokio!

A: まじで?いやぁ、びっくりだね
¿En serio? Es una gran sorpresa.

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる