ここから本文です

英語圏で生活されている方、国際結婚をされている方に広くお尋ねします。ここのサ...

intzvonvonさん

2016/3/1221:32:37

英語圏で生活されている方、国際結婚をされている方に広くお尋ねします。ここのサイト(Yahoo!知恵袋)を見ていて気になる投稿がありましたので、皆様のご意見をお聞きしたいと思います。

質問は、オーストラリア人男性と国際結婚して現地で暮らしている日本人女性が子供の名前を考えているという内容でした。女性の要望は、
「将来日本に帰ることも考慮し、子供にはファーストネームを漢字で付けたい」、「戸籍やパスポートなどは漢字とローマ字で記載されるので、英語名とローマ字のずれが無い名前」、「私の苗字が漢字で三文字なので、名前は漢字二文字以内に収めたい」、「旦那の親は中国系なので、中国語でもいい意味の漢字を付けてあげたい」でした。

それに対しある方が回答されていたのですが、誤解のないよう全文を紹介します。
『いっその事、世界的に有名な日本人の名前を付けては?とも思いますが。男の子だったらイチロー(鈴木)、ダイスケ(松坂)、ユウ(ダルビッシュ)等々。海外でもある日本名でしたらケンの他にもドイツ限定ですけど“カイ”というのもあります。
女の子でしたら…海外でも有名な日本人と言うと難しいですが、女の子の場合は海外でもある名前が多いですからそれほど難しくない気もします。アン、アンナ、マリア、マリエ…ついでにイタリア人名ですけどディアナ、ディナというのもあります。どちらもDianaとDinaなので、そのまま日本でもスペルは同じですよね。ディアナは英語圏ではダイアナと呼ばれるでしょうけど、でも敢えてイタリア語読みでディアナ…。漢字は当て字で…。
とまあ無責任に海外でも日本でもスペルが同じ名前を挙げてみましたけど、でも実はやはり“海外でも通じる日本人名”の方が良いと思います。というのも質問者様は日本人で、相手の方もオーストラリア人と言いつつも、ナショナリティーはオーストラリアでもアイデンティティは中国ですよね。外見も中国系なのでしょう
とするとお子さんに白人名は、可哀そうな結果になる可能性もありますよね。黄色人種以外の人種とのハーフで、それが良く分かるような外見の子でしたらともかく、どう見てもアジア系の黄色人種な外見で、白人の様な名前は時としてDQNネームとかキラキラネームと思われて、可哀そうでもあり、痛々しくもあります。
いっその事インターナショナルに拘らずに女の子だったら諸葛亮孔明の孔を取って、孔美(Kumi)とかでも可愛いとか思いますけど。男の子だったら先述の通りイチローでもユウでもダイスケでも…。お子さんが将来、「何でこんな名前を付けたんだ~!」と言わないような名前を考えてあげてくださいね。』

回答は以上でしたが、アジア系夫婦の子供に英語名をつけるのはおかしいのでしょうか?
そして、英語圏では今も「白人名」という観念がありますか?
また、日本国内でアジア系夫婦の子供が漢字表記でも英語名のように聞こえると、この方の仰るように偏見を持たれると予測しますか?

閲覧数:
476
回答数:
8

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

poksil_hongさん

2016/3/1321:14:52

>アジア系夫婦の子供に英語名をつけるのはおかしいのでしょうか?

名付けは人それぞれの考え方があるでしょうし、感覚の違いと言うのもあると思うので、おかしいと言うことは無いと思います。日本人と外国人(特に欧米だと思う)の国際結婚カップルだと、今時日本人同士のカップル間の子供でもこんな古臭い名前つけやしないよと思えるような名前をつける人達もいるので、子供がどう思うかまでは知りませんが、本人たちが気に入ってれば良いのでは?

>英語圏では今も「白人名」という観念がありますか?

移民の多い国だと、アジア系でもフツーにマリアだのポールだの名乗ってますので、段々とそういうのが当たり前になってるのでは?ただ、上手く言えないのですが、名前によって例えばユダヤ系の名前であるとか、黒人系の名前とかあるので、聞く人が聞くと?と違和感がある場合もあるかも知れませんね。

>アジア系夫婦の子供が漢字表記でも英語名のように聞こえると、この方の仰るように偏見を持たれると予測しますか?

前に全く日本人とは遺伝的に縁もゆかりもないご兄妹の名前が「サムライ」と「サヨナラ」だったので、話を聞いてみるとお父さんが日本大好きで上記二つの言葉の音が好きなのでそう名付けたみたいですが、日本語が分かる私からしてみると、サムライはまだしもサヨナラはちょっと…って思ったんですよね。意味合い的に。名前として使用されている言語が本場の国の人間からみると、違和感アリアリな名前もあるでしょうね。人によっては、その国の人間からすると名前として認識されていない言葉を名前とする人もいるので。それ以外だったら、国際感覚豊かなのねって思う人も多いのでは?私個人的には自分の子供には見た目にそう名前を付けてあげたいですけどね。他人はどうでも良いです。

質問した人からのコメント

2016/3/16 19:51:33

多くの回答をいただき本当に感謝いたします。
各国にお住いの方々から未知のお話、ちょっと驚いた話、様々なご意見を伺うことができ、大変参考になりました。
皆様、どうもありがとうございました。

ベストアンサー以外の回答

1〜5件/7件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

malinois703さん

2016/3/1401:25:23

アメリカですが、アジア系夫婦の子供に英語名をつけるのはおかしくもなんでもないですし、英語名しかついてない人も多いです。

日系アメリカ人で、日本人の血しか入ってない家系で、苗字も日本名ですが、ファーストネームもミドルネームも英語で、日本の名前を付けていない人も多いです。
中国人系で英語名も多いですし。

今の時代、日本に住んでる日本人でも、アリスとかえみりとか、英語っぽい名前の人いますがそれでどうのと言われる事もないのではと思うます。

プロフィール画像

カテゴリマスター

2016/3/1322:51:17

英語圏ではなくてフランスですが、フランスの場合、人種や両親のもともとの出身国に関係が無く、フランス国籍を持っている人なら全て、フランス風の名前を持っていても変だとは思われません。両親が共に中国人で、「ジョエル」というお嬢さんと「マリアンヌ」というお嬢さんがおられましたけれど(姉妹ではなく、別々の家庭のお子さん達です)、二人ともフランスで生まれ、フランス国籍を持っていますから、人種的には完全に中国人でも、ジョエルとマリアンヌで何も変なことはありません。

フランスにはカリブ海やアフリカ大陸沖に海外領土や海外県がありますが、そこに多く住む黒人は幾代にも渡ってフランス国民で、ほとんどの人はフランスの名前を持っていますが、それは当たり前のことで、誰も疑問を抱きません。フランス人だからフランスの名前を持っているだけで、人種とは関係が無いです。フランス内地にもフランス風の名前を持った黒人の方々がたくさんおられますが、その名前をおかしいと思うフランス人はいません。

質問者さんが例に挙げられていることのように、例えばお父さまが中国系のフランス人、お母さまが日本人の場合、お子さんはお父さまとの血縁からフランスの国籍を持つことになります。だからフランス人にとって、そのお子さんがフランス風の名前を持つことは、まったく当たり前のことです。顔が中国人であることは関係がありません。同時に、中国風の名前なら、お父さんが中国系だからだと考えるし、日本風の名前なら、お母さんが日本人だから、で説明がつきます。

反対に、フランスの国籍も無く、よその国から来た人が突如としてフランス風の名前を名乗ると、どうして?ということになるのですが、フランス国籍を持っている人なら、どんな人種で、両親がどこの出身だろうと、フランス風の名前を持つことをおかしいと考えるフランス人は、普通はいません。

プロフィール画像

カテゴリマスター

moritex8873さん

2016/3/1315:37:08

子供の名前を親の趣味でつけるのは間違っていますヨ。
子供が将来困ったり、からかわれたりしない名前を付けてやるべきです。
ジョージとかナオミとか日本語にも英語にも有る名前もあります。
我が家ではファーストネームを英語、ミドルネームを日本語に
しています。

2016/3/1301:35:32

英語圏&国際結婚です

移民の国、アメリカ、カナダ、アーストラリア、などは、元々何人で名前が合うの合わないの、なんて、気になれないほうがいいと思います。

移民が少ない国、たとえば日本などは、日本人に欧米風の名前つけると、ちょっと違和感あります。

elsakuratoさん

2016/3/1300:04:24

とてもいい質問ですね。

アジア人夫婦で英語の名前をつけるのはとても一般的です。フィリピン人は古い年代はスペイン語の名前をもっていますが、今は英語名をつける人が多いようです。日本人、中国人、韓国人は英語の名前をクリスチャンネームとして持っています。ただ、いまのことですから、アジア人が英語の名前をもっていると「あの人アジア人のくせに英語の名前つかってるから、きっと劣等感があるのよ」などと陰口をたたく人もいます。知り合いのお嬢さんは南米出身ですが、英語圏でうまれているので英語名を持っています。彼女は顔と名前と一致しないから嫌だと言って、名前をかえるともいっています。

白人がアメリカにきたときにインディアンの子供たちを親から取り上げて、クリスチャンに改宗させるためにインディアンの名前を使わせず、英語名を聖書からとって修道女から与えられたみたいです。歴史的には英語名を持つということが自国の文化をあきらめたとも見られますが、なんといっても今は白人になりたい、西洋的になりたいというのが主流でしょうから、英語名を持っているのはいいことなんでしょうね。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。