ここから本文です

英語で will not→won't にするのは一般的です。じゃあなぜ、can not→can't ではな...

lee********さん

2016/6/412:00:38

英語で will not→won't にするのは一般的です。じゃあなぜ、can not→can't ではなく、cannot という風にしている英文があるのでしょう?また、willnot という風にはできるんでしょうか。

閲覧数:
109
回答数:
3
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

sat********さん

2016/6/412:12:37

発音してみると分かると思いますが、早口だと can と can't の区別が非常にわかりにくいです。can not を一語で書きたいが、can't だと誤解が生まれそう…という気持ちの表れた表現だと思います。実際、ネイティブが cannot を発音する時はそこに強勢を置いている気がします。
willnot という形は見ないですね。won't としたところでどのみち助動詞なので、want と混同する可能性もすくないでしょうし。

質問した人からのコメント

2016/6/4 12:19:21

わかりました!
ずっと気になっていたので、スッキリしました!

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

eip********さん

2016/6/412:09:15

★「can't」=「cannot」ですよ。

★「won't」の語源的説明
contraction of will not, first recorded mid-15c. as wynnot, later wonnot (1580s) before the modern form emerged 1660s

>willnot という風にはできるんでしょうか
そうした結果現在の「won't」に至ったということですね。


以上、参考まで。

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

onm********さん

2016/6/412:09:04

出来ますね。
因みにam not, are not, is notはすべてaintと短くも出来ます。

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる