ここから本文です

シンゴジラ観ましたが、石原さとみはアメリカ人役なのになんで英語のセリフをネイ...

ricenotliceさん

2016/9/2002:40:45

シンゴジラ観ましたが、石原さとみはアメリカ人役なのになんで英語のセリフをネイティブ仕様に仕上げてこないのですか?

たとえば上川隆也なんかは大地の子で膨大な中国語のセリフを0からネイティブ同然にまで仕上げる努力をしていますが、
石原はセリフの量も限られているのになぜそこまでしない(できない?)のでしょうか?

閲覧数:
290
回答数:
5

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

lhasha2000さん

2016/9/2002:42:59

それが本当ならプロ意識に欠けますね。
けしからん!

質問した人からのコメント

2016/9/26 14:19:41

ありがとうございました

ベストアンサー以外の回答

1〜4件/4件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

fuzokudaioさん

2016/9/2010:44:58

忽那汐里とか使ってやればいいのにね
バイリンガル女優は売れないジンクスもあるような

fooloftheendさん

2016/9/2008:09:07

大丈夫。

海外ドラマの日本人役の
日本語もアレより酷いから。

上川隆也氏は素晴らしいが
全員が限られた時間の中
習得出来るとは限らない。

くらいの気持ちでみないとキリが無い。

inoparunnさん

2016/9/2007:58:53

石原さとみなりに頑張った結果なのでは?もう出来ちゃったものにケチつけてもしょうがないですし、そう考えた方が映画を楽しめると僕は思います。

macpapa10さん

2016/9/2002:45:37

そのシーンを見て映画館を出ました。
映画を台無しにしたシーンです。

アメリカネィティブ女優が山ほどいるのに・・・・・

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

5文字以上入力してください

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。