
下記の日本語を中国語に翻訳した場合、正しいのはどちらですか もし、1が不適切と...
ID非公開さん
2016/9/2820:38:28
下記の日本語を中国語に翻訳した場合、正しいのはどちらですか
もし、1が不適切とした場合は、その理由も教えていただけないでしょうか
日本は衆議院と参議院からなる2院制です。
1、日本是由众议院和参议院组成的2院制。
2、日本是由众议院和参议院组成的2院制国家。
私は外国語を勉強、質問出来るサイトを通じて、中国語を勉強しています。いつも日本語を中国の方に翻訳してもらって、中国語の文章を覚えて語彙を増やしていました。
彼女は(中国の方)、私の日本語を中国語に翻訳する時は「意訳」していると言いました。それを聞いた私は、意訳だと中国語のニュアンスがつかめないので、私の日本語を忠実に訳して欲しいとお願いしましたところ、
不自然な中国語になるから翻訳しませんとお怒りになり、私の質問に回答してくれなくなりました。
そして、彼女からメールが届きました。
「用人不疑、疑人不用」
「人を利用するなら疑うな、疑うなから人を利用するな」
意味は合っているでしょうか、かなりショックでした。私に悪気はありませんでした。意訳だと、個人個人で微妙に違 つて、私の日本語と乖離して原文と離れた翻訳になってしまうことを心配したのです。又、一語一語直訳、忠実に訳してもらった方が復習する時に日本語と中国語の対応付けがわかりやすいと思ったからです。
彼女に何も不自然な中国語に翻訳するように強要した訳ではありません。彼女とはこんな感じで終わるのは私にとっても残念であり、中国語を教えてもらえる人を失ったと思うとショックでした。
私も彼女から質問があると、こころよく日本語を教えていました。今回の事は、それほど怒ることでしょうか?私には彼女の態度が理解出来ません。
このカテゴリの回答受付中の質問
- 大阪府枚方市周辺で、中国語の格安教室教えて下さい。
- 微信(We chat)でブロックされている相手の表紙をお気に入りした場合、相手に通...
- 蒼穹將心 どういう意味ですか?
- 中国のweiboというアプリのアカウントの作り方おしえてーーー
- 中国の簡体字についての質問です。 もともとあった字を簡体字にしたもので千文字...
- 非模范情书 これの日本語の読み方教えてください
- 私にはどうしても、「すまん、智恵」と言っているとしか思えないのですが、どうい...
- このモデルさん誰かわかりますか?韓国か中国の方かと思われるのですが……
- 第五人格のランダムで出会った中国人プレイヤーさんが残していったチャットです。...
- 中国語では手紙はトイレットペーパの意味ですが、それは使用後ですか?それとも使...
このカテゴリの投票受付中の質問
- 中国語に詳しい方、教えてください。 中島美嘉の電光石火之間と言う曲を和訳し...
- 中国語で、この赤線の部分はどう訳したら良いでしょうか? 池游泳で、プールで...
- 中国語検定で準4級を取得している場合、HSKの3級・4級を取得するのに必要な勉強時...
- 中国語の基本を勉強したいと思っていますがどういう教材が有効でしょうか?とりあ...
- 中国人が言っていたのですが、インドの手と聞こえるものは何でしょうか。わかる方...
- 中国に漢方薬を送りたいんです。 中国の友人に日本製の冬虫夏草を粉末にして送り...
- 台湾で龍山寺にいっておみくじ引いたんですが、意味がよくわかりません。誰か解説...
- 中国語、特に香港で使われている言葉(広東語でしょうか)の発音に詳しい方などい...
- 我不會不要笑我 どういう意味でしょうか?
- 中国版pubgで次のようなものが出てきましたどなたか訳をお願いします
カテゴリQ&Aランキング
- 戻る
- 次へ
総合Q&Aランキング
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。

