love myselfとlove yourself、love oneselfの和訳の違いが分かりません

英語47,559閲覧

1人が共感しています

ベストアンサー

このベストアンサーは投票で選ばれました

5

5人がナイス!しています

その他の回答(2件)

2

I love myself. You love yourself. One loves oneself. 主語によって使い分けますが,意味は同じなので,区別せずに「自分を」「自分自身を」と訳せばいい。

2人がナイス!しています

3

love myself:自分自身を愛しなさい。 love yourself:あなた自身を愛しなさい。 love oneself:そもそもoneselfは、myself,yourself,himself,herselfなどを意味する言葉で、従って文法書に出てくる言葉で、通常の会話や文章には出てきません。

3人がナイス!しています