ここから本文です

英語の添削をお願いしたいです。 仕事で英語を話す場面があり、自信のない箇所が...

chi********さん

2017/1/1520:18:03

英語の添削をお願いしたいです。
仕事で英語を話す場面があり、自信のない箇所があるので、添削をしていただきたいです。

英語

All new employees are required to attend this training program in accordance with company standard, especially ○○○(会社名)is the company which develops aircrafts so it is necessary for you to carry out tasks based on standard as well as ○○○(グループ会社)

日本語

新規着任者は社の標準に従い、トレーニングを受ける必要があります。
特に○○(会社名)は飛行機を開発する会社であり、○○(グループ会社)と同様に標準に従って業務を行う必要があります。

英語

If you are dispatched from ○○(グループ会社), you may have taken some of the lectures but this program includes ○○’s(会社名)own problem recognition and issues. So please understand that.

○○(グループ会社)から出向された方には、いくつかの講義は受けているかもしれませんが、○○(会社名)の問題認識や課題も含まれておりますので、予めご承知ください。

話す内容の一部ですが、かなり自信がないので、よろしくお願いいたします。

ちなみ場面は、新規着任者研修のはじめの言葉です。

閲覧数:
62
回答数:
1
お礼:
500枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

tak********さん

2017/1/1520:56:44

非常によいと思います。

少しだけ追記/書き換えしましたのでご参考まで。" "で表しました

based on "the" standard as well as ○○○

If you are "assigned" from ○○

So please understand "this in advance".

質問した人からのコメント

2017/1/15 22:07:09

あまりこういう場面がなく、かなり頭を悩ませていたので非常に助かりました。

ありがとうございます!

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる