ここから本文です

次の英文について教えてください。 ドラマを見て英語を勉強しています。 Take ...

whi********さん

2017/1/1614:45:35

次の英文について教えてください。

ドラマを見て英語を勉強しています。
Take it down a notch. というセリフ
があるのですが、どういう意味でしょうか?

辞書を引いてもわかりませんでした。
落ち着いて、という意味だというサイトが
ありましたが、この意味で正しいですか。

教えていただけると助かります。
よろしくお願いします。

閲覧数:
116
回答数:
2
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

jok********さん

2017/1/1618:22:26

Notchは、刻み目の事なんですが、何かの機械なんかをコントロールするレバーなんかの度数をノッチ というんです。
で、この表現は、
一ノッチ下げてね
という意味です。この場合、たぶん、応援している事の興奮度の度合いを下げて! ということかと。もう少し冷静にいこう という意味です。

質問した人からのコメント

2017/1/18 14:14:42

お二方とも回答いただきありがとうございました。とても参考になりました。

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

gln********さん

2017/1/1614:48:09

ドラマの会話の流れが分からないと何とも言えませんね〜
落ち着いて、で意味が通るならそれでいいんじゃないでしょうか

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる