ここから本文です

「熱狂的ファンの黄色い声援に包まれた。」 を 英語に翻訳したいので教えてくだ...

fuk********さん

2017/3/1216:16:24

「熱狂的ファンの黄色い声援に包まれた。」

を 英語に翻訳したいので教えてください。


黄色い声援に適した表現が見つかりません。

閲覧数:
46
回答数:
1
お礼:
100枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

so1********さん

2017/3/1216:21:24

黄色いは cheerful とかでいいんじゃないんですか?

「黄色い声援」の検索結果

検索結果をもっと見る

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

別のキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる