ここから本文です

I’d like a cup of tea, please. のI’d は、I haveの略ですか? なぜ、紅茶...

mik********さん

2017/3/1912:58:16

I’d like a cup of tea, please.

のI’d
は、I haveの略ですか?

なぜ、紅茶を一杯下さいになるのか?教えて下さい

閲覧数:
54
回答数:
2

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

tamaneking08さん

編集あり2017/3/1913:05:58

I would
の略です
would likeで
「〜がほしいです」などと言った丁寧な願望を表せます

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

eve********さん

2017/3/1913:12:17

I'd は、I would を省略した形。
会話では、これを使う事が多い。

紅茶を一杯下さい。
= Can I have a cup of tea?

質問された文は、
「飲み物は、何が良いですか?」
のように尋ねられた時の、
返事でしょう。

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる