ここから本文です

「彼はマンガさえ読んでいれば退屈しない」

ull********さん

2017/3/2723:59:55

「彼はマンガさえ読んでいれば退屈しない」

「彼はマンガを読んでいれば退屈しない」

この二つの文は意味的には全く同じでしょうか?「···ば~」の文には[~が実現するためには···が満たされればいい]という意味が元々あります。ということは最初の文の「さえ」はただの強調でしょうか?外国人に教えるのにこの二つの文の違いをどう説明すればいいでしょうか。

閲覧数:
13
回答数:
2
お礼:
100枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

ash********さん

2017/3/2800:08:27

意味はほとんど同じですが、前者は「さえ」で強調されています。後者はテレビを見ていても退屈しない可能性もあります。

質問した人からのコメント

2017/3/28 09:20:48

回答していただきありがとうございました。

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

2017/3/2800:08:32

さえは仰るように強調です。後の文の意味を更に強めています。差異はその点だけです。

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる