ここから本文です

外国人から、ばねのスプリングを注文されて、 品物が届いた場合も、電話連絡で ...

bye********さん

2017/4/511:51:15

外国人から、ばねのスプリングを注文されて、

品物が届いた場合も、電話連絡で

Spring has come !

と言えば通じますか?

一番前に『The』が必要かな?

閲覧数:
21
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

vet********さん

2017/4/515:06:05

Spring has come here in Japan and so have the springs you ordered.

と言ってみたらどうですか?

質問した人からのコメント

2017/4/11 23:07:13

より丁寧な言い方が日本の良さの1つですね。

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる