ここから本文です

箸って英語で「chopsticks」ですよね? なぜ「chopsticks」なんですか? チョッ...

ychpt899さん

2008/6/2020:26:32

箸って英語で「chopsticks」ですよね?
なぜ「chopsticks」なんですか?
チョップする棒??

どなたか語源を教えて下さい。

閲覧数:
13,565
回答数:
2

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

jaguo32さん

2008/6/2021:38:49

chop自体は広東語の「緊急の」を表すkapだったようです。広東語と英語がミックスしたピジンイングリッシュで「速い」を表すchopになったみたいですね。「たたき切る」という意味のchopとは関係ないようです。

*********************************************
Online Etymology Dictionary からの抜粋です。

1699, sailors' partial translation of Chinese k'wai tse "fast ones" or "nimble boys," first element from pidgin Eng. chop, from Cantonese kap "urgent."

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

naoatsunooyaさん

2008/6/2020:37:09

多分ですが、割り箸を意識した言い方だと思います。割った棒という意味でしょうか。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。