ここから本文です

中国語で分からないことがあるので教えてください。

son********さん

2017/7/2920:30:38

中国語で分からないことがあるので教えてください。

・あなたが宿題をやりおわったあと、私たちは映画を見に行きませんか?
你做完作业以后,我们去看电影,女子吗?

・お待たせしました。私は宿題をやり終えました。
让你久等了,我作业做完了。

上の文では了がなくて、下の文では了をつけてあるのですが、なぜですか??
どちらも"やり終わった"という完了の意味があると思うのですが、、、
上の文で、你做完作业了以后 としてはいけないのでしょうか?

閲覧数:
30
回答数:
1
お礼:
50枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

qia********さん

2017/7/3021:30:29

你做完作业了以后も正しいよ、中国語でよくある言い方です。
了は完成を表示する助辞です。以后はその意味もあるちょっと重複してるけど、中国語が英語や日本語と違って、語法はそんなに厳しくない。意味が通じるなら大丈夫です。

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる