ここから本文です

戦車の呼称についての質問です。 ご存知の方いらっしゃったらご教示ください! ...

sum********さん

2017/9/1714:43:56

戦車の呼称についての質問です。
ご存知の方いらっしゃったらご教示ください!

旧ソ連の戦車、T-34
アメリカの戦車、T34
正式には
「てぃーさんよん」
「てぃーさんじゅうよん」
どち

らがどの読み方でしょうか?
どっちも同じなこともあるかと思いますが。

お答えは「勘」や「みんながそう読むから」ではなく
正式なものを知りたいと思っています。
その他可能な限り「名称の読み方」の知識をご披露いただけると嬉しいです!

補足元が日本語じゃないから英語かロシア語で読めというご指摘がありましたが
そこも踏まえて英語やロシア語で~と読むからこう読むのが正しい、というご意見を伺っています。
質問にストレートに答えてくれる方ぜひお願いします!

この質問は、活躍中のチエリアン・専門家に回答をリクエストしました。

閲覧数:
101
回答数:
4
お礼:
100枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

pon********さん

2017/9/1719:33:59

それこそ最初の方の通り。
大戦中のソ連の戦車の名称は後から詳しく説明するがストレートな回答はなく、ストレートな回答をする者は無知とすら言えるんですよ。

無知を晒したら笑われても平気なら後の説明は無視してよい。


ロシア語の通りに読みたいなら、Wikipediaなどで開発国語版で正しい綴りをコピペして、発音してくれる翻訳サイトの入力枠に貼り付けて、発音を聞けば良い。

ところがそれすら大戦中の発音から外れ、現在の発音になる。
と言うのも、日本語だって云々をでんでんと読んだりいろんな人がいるが、だんだんそれが流行り出すと言うこともある。

ティーゲルなのかティーガーなのか?
あれは古い発音だ。いやバイエルン辺りの人は未だに云々でとか。

もっと身近な、日本に居ても聞く機会が多い例だと、アメリカ人の間で90年代くらいにIをイではなくアイと発音するのが流行りだしたんだけど。
それ以前はそう言うのはEnglish English的で、アメリカのド田舎の人の話し方のように言われていた。

つまり、きっちり綴りから発音を調べても、それは現在の標準語とかトレンドであって。


と言うのがまずひとつ。

  • pon********さん

    2017/9/1719:38:48


    で、ソ連の戦車の話だけど。
    日本で使われるソ連の戦車の表記は、実は複数の系統がある。

    まず、大戦中に戦っていたドイツが作った分類。
    何もソ連が教えてくれる訳じゃないんで。

    特にドイツ側でつけたマイナーバージョンはドイツの都合でつけている。
    また、キリル文字をわざわざ使ってやる義理は無いからドイツ語のアルファベットに直している。

    この資料が、ドイツに勝ったアメリカの手に渡り、さらに戦後の日本に仮想敵国の戦車の資料として渡される。
    この時に得た情報はつまり、ドイツ語のドイツオリジナルの解釈で作った資料を英語に翻訳した物。

    いつの間にか民間にも広まっている。

  • その他の返信(4件)を表示

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜3件/3件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

dai********さん

2017/9/2319:54:23

ソ連のT-34がてぃーさんじゅうよん
アメ車のT34がてぃさんよん
だと思います!

sgt********さん

2017/9/1718:38:54

T-34はロシア語で「テー・トゥリツァッチ・チィトゥィリ」と読むそうなので「てーさんじゅうよん」です。

米軍は「ティーサーティンフォー」ですから「てぃーさんじゅうよん」です。

ちなみに個人的な話ですが、
M1戦車は「えむわんせんしゃ」
M2軽戦車・中戦車は「えむつーけいせんしゃ・ちゅうせんしゃ」
M2ブラッドレーも「えむつーブぶらっどえれー」と言いますが
M3以降は「えむさん」「えむよん」「えむご」と言ってしまいます。
ところが、M4A1は「えむよんえーわん」、M4A4は「えむよんえーふぉー」と個人的に言いやすい、ごっちゃになった言い回しをしてしまいます。

ということで、正式な呼び方はありません。
周りと話が合う呼び方をします。
仲間内で呼び方が違うのであれば統一すればいいだけの話かと思います。

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

pro********さん

2017/9/1715:14:42

もともと日本語で読むものではないので
どちらが正しいも何もないです
皆がそれぞれ好きなように読んでいるだけです

正式に読みたいならロシア語や英語で読んでください

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる