ここから本文です

こんにちは。カナダ留学中の者ですが、相談させて頂きます。私のホームステイ先(60...

wkgddsさん

2017/10/1111:43:40

こんにちは。カナダ留学中の者ですが、相談させて頂きます。私のホームステイ先(60代のインド系ホストマザー)には韓国人留学生と中国人留学生がいます。どちらも英語を流暢に話しているのですが、私は上手く話せませ

ん。インド系のホストマザーなので、訛り?のようなものがあり、上手く聞き取れません。みんなで食事をする時も、他の留学生の子たちとホストマザーは楽しそうに会話しているのですが、私だけ上手く話せなくて、辛いです。正直言うとストレスです。私としてはとてもいいホームステイ先だと思うのですが、そこがかなりのストレスです....これはホストファミリーを変えてみた方がいいのですか?
それともマザーの英語が聞き取れるまで我慢するべきなのでしょうか?

補足英語が聞き取れないのは、私が不勉強過ぎるのにも問題があるのですが、私は多少の英語は聞き取れると自分では思っています...(学校、スーパーなど)

閲覧数:
80
回答数:
5

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

batter_no6さん

2017/10/1301:41:22

まずこれはwkgddsさんの不勉強とは全く関係ありません。

勝手な解釈ですが、今まで日本国内で学習していたと仮定し、インド人や中韓生の英語なんて聞いた事がありませんよね。経験不足なだけなのです。経験不足と勉強不足は全く別物です。

英語はアルファベットなんかは万国共通ですが、そのアルファベットの発音はそれぞれ国の言語の特徴が出てしまいます。こんなことは義務教育や高校で教えてくれないので、予備知識がない学生さんが現地で苦労してしまうのです。

ですので、まずは全くwkgddsさんに責任はありません自分がダメとかストレスを感じること自体が無駄な事を知ってください。

で、北米で生きていくにはアジア人の英語を聞き取る事も必要です。

まず、第一の壁にぶち当たったところなんです。そこでホストを変えるなんて思考ではこの先困難な壁だらけです。乗り越えなければなりません。

そして、他の留学生とファミリーの会話に入れない。これも日本人留学生が進む道です。全く当たり前の道です。それだけ日本語と言う言語は独特なものなんです。ここでは説明しませんが。


彼らの英語が理解できないなら、理解できるような行動にこれから移しましょう。
ゆっくり話してくださいとか、リピートしてくださいなど、留学生としては当然の権利です。

皆が楽しく話している中で遮るのは特に日本人の美徳では難しいです。ですがwkgddsさんの人生です。わからないレベル帯なのであれば、それは主張しなければなりません。wkgddsさんをお世話できないようであれば、最初からIntermediateとAdvanceの生徒だけ取るようにホストがするべきなのです。

わからないならわからないとハッキリ言わなければなりません。そうしなければ彼らはリピートしてくれませんし、慣れる速度も遅くなります。
インド人の英語なんて地域によっては巻き舌が激しく、日本人が理解するのには相当な忍耐力と歩み寄りが必要です。


で、これらを読むとすぐに100%理解できるように努力しないと思われがちですが、そこまで急ぐ必要はありません。まずは例えば聞き返した時に10%でも20%でも単語を拾ったり意味を予測できるようになってください。
日本人はすべて100%整えようとするから特に会話は苦手なのです。インド人の英語を聞いた後に白人の英語を聞くと心から楽だと思えます。そういった体験もまた一味違ったものです。せっかく多国間の英語を学べる機会です。ストレスどころか幸せに感じて毎日楽しんでください。

質問した人からのコメント

2017/10/13 14:16:14

みなさんありがとうございました。結局ホストファミリーで、他にもいろいろと気になる点があったので、ホストチェンジしましたが、わかりやすく教えてくださったので、この回答をベストアンサーにします。

ベストアンサー以外の回答

1〜4件/4件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

nekonails80さん

2017/10/1119:40:05

私も英語の勉強をしてるんですが、他の人がペラペラ喋っていると、自分と比べて劣等感を感じてしまいますよね。「まだ自分は成長の途中なんだ!」と思っても、会話に入らないと寂しく感じてしまうでしょう。

私も何人かとの会話は苦手です。会話についてけなくて、聞き役に徹してしまったり、下手したら聞き取ろうとするのすら諦めてしまうことも…。

それにインド英語はアクセントが強いので、なかなか難しいです。でも将来国際社会に出ればインド人と関わることは珍しくないですし、みんなお国訛りの英語を堂々と話すので、良い刺激になると思います。
私もいろんな国の人と話すことで自分の発音コンプレックスが無くなり、日本語訛りを気にせず堂々と話せるようになりました。(インド人の友達のおかげで、インド英語も大分慣れました。慣れると東北訛りに聞こえて、なんだか可愛いです。)


あと、状況によっては英語が話せるとのことなので、ホストマザーや他の留学生と、それぞれ一対一で話してみてください。
何人かを相手にするより、ずっと話しやすいと思いますよ。
また打ち解ければ、苦手意識も薄れると思います。

jyehonleさん

2017/10/1114:13:37

訛り関係なく、あなたは英語聞き取れないと思います。

私はぶっちゃけネイティブの英語よりも
ラテン系英語とか訛りのあるほうが聞き取りやすいですよ

cokolouis27さん

2017/10/1111:54:55

なまりが強いのだと思いますが、基本的に英語がわかればその人の訛りの癖を覚え理解できるようになると思いますが、質問者さんは英語が分からないから余計に大変なのではないでしょうか。この様子だとホームステイ先を変わってもそれほど変わりは無いと思います。何もホームステイ先のマザーだけの英語で勉強するわけではありませんから。頑張ってください。

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

boston5145さん

2017/10/1111:50:02

あなたが話せなくて聞き取れないのでしたら、他のホストファミリーに替わってもあまり変化無いと思います。

聴き取れなければ、何かを言われた時にそれを他の留学生に今なんて言ったのか聞くなどして慣れる聞き取れる努力をした方がいいと思いますよ。

話すのはブロークンでも単純な文法や単語でも恥ずかしがらずどんどん使っていくことをお勧めします。

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。