ここから本文です

ミシンは外国ではミシンといわないと聞きました ミシンの語源は何?

アバター

ID非公開さん

2004/7/102:53:47

ミシンは外国ではミシンといわないと聞きました
ミシンの語源は何?

閲覧数:
5,409
回答数:
5

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

アバター

ID非公開さん

2004/7/110:08:21

ソーイングマシンのマシンがミシンとなって定着してしまったもの。
同じようなものにアイロンもあります。

昔の日本人が服にアイロンをかけている外人に(多分アメリカ人)
「それはなんですか」と聞いたら、その外人は材質を聞かれたと思い、「アイアン(鉄)だよ」と答えた。
その日本人が何かに控えたが、その綴りをみたほかの日本人が「アイロン」と読んでそのまま定着したとか言う話を聞いたことがあります。

ベストアンサー以外の回答

1〜4件/4件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

アバター

ID非公開さん

編集あり2004/7/102:56:09

「ソーイングマシン(sewing machine)」の「マシン」部分だけを聞き間違え、「ミシン」となりました。

アバター

ID非公開さん

編集あり2004/7/102:56:20

英語で「ソウイングマシーン【sewing machine】」と言う。 それが日本に来 た時、前半分だけがとれ、さらになまって「ミシン」となったそうです。

アバター

ID非公開さん

2004/7/102:54:49

ソーイングマシーンの、けつがなまったもの。・・・・・・・・・

アバター

ID非公開さん

編集あり2004/7/105:46:38

マシン(機械)(ソーイングマシン)
からです。ミシンは発音に近く、
アメリカ波止場とは、言いませんよね。
メリケン波止場と言います。

昔の人は、聞き取りを文字にしたのです。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる