ここから本文です

bestって完璧に、って訳しては駄目ですか?

アバター

ID非公開さん

2017/12/2212:54:55

bestって完璧に、って訳しては駄目ですか?

閲覧数:
25
回答数:
4

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

myl********さん

2017/12/2215:07:07

あなたが返信で出している画像の分の"best"は、"最も良い"という意味のベスト。そもそもが、なんで「完璧」という訳にしたいということになるわけ? なんでそこにあるような文脈から、そういう無理な発想が出てくる?

会話などの中で「カンペキ」というニュアンスでbestを使うことがあるかもしれないけれどもあくまでもニュアンスで、「最高に良い !」という意味合いでのものですからね。普通の文章の中ではbestが「完璧」という意味に使われることはないです。

アバター

質問した人からのコメント

2017/12/22 15:43:49

ありがとうございました。無難に最も良いで訳して特殊的な用法として完璧にで訳していきます

ベストアンサー以外の回答

1〜3件/3件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

key********さん

2017/12/2215:19:37

別にかまわないと思いますね

どんな訳語を当てようと自由だし、(これじゃなければならないということはない)

大体 意味的に近いものだから

kimuron1さん

2017/12/2213:45:52

「best」
《主な意味》
最もよい、最良の、最善の、最も好ましい、至上の、(体の具合が)最上で、最高潮で、最もひどい、徹底した 、
《コア》
(評価が)最もよい、
・質、程度、数量などが、他のすべての比較対象よりも高いことを表す。

「best」の
《文法情報》
「best」は形容詞・副詞「good」の最上級です。
「best」は形容詞・副詞「well」の最上級です。

「best」の意味
(goodの最上級)
1. いちばんよい、 最高の、 最適の、 最善の、
2. 最も多くの、
3. 最も健康な、 いちばん気分がよい、

(wellの最上級)
1. 最もよく[じょうずに]、 いちばん適切に、
2.最もたくさん、 いちばん、


「完璧」は「Perfect!」です。

ros********さん

2017/12/2213:00:08

best を「完璧に」と訳してもいい場合もあるでしょう。でも,ダメな場合もあります。要するに,どう訳すのが一番いいのかというのは,前後の文脈・状況次第ですので,これだけでは何とも言えないと思います。

文脈・状況を考えずに,best だけ取り出して,どう訳すのかなんてナンセンス以外の何物でもないでしょう。

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる