ここから本文です

海外のサイトでの買い物が初めてで、住所の書き方が解りません。 [Street Address...

newromanticasさん

2008/8/1422:35:57

海外のサイトでの買い物が初めてで、住所の書き方が解りません。
[Street Address 1: Street Address 2: City: State: ]とは
どう入力すればいいのでしょうか?

Cityが都道府県で、Stateが市区町村、Street Address 1には
つづきの住所から番地まででStreet Address 2にはマンション名と何号室か、
で良いんでしょうか?結構高価な買い物なので着くかどうかが心配で・・・。

海外のサイトでの買い物に詳しい方、宜しくお願い致します。

閲覧数:
178,229
回答数:
2
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

dk_tokyoさん

編集あり2008/8/1509:56:13

こんにちは。個人輸入マニアです。

たとえばYahooの住所で書いて見ます。

〒106-6182
東京都港区六本木6-10-1 六本木ヒルズ森タワー
( http://ir.yahoo.co.jp/jp/company/profile.html より引用)

であれば私なら

Yahoo JAPAN Corp.
Street Address 1: 6-10-1, Roppongi
Street Address 2: Roppongi-Hill's-Tower Bldg.
City:Minato-Ku
State:TOKYO
Country:JAPAN
ZIP:1066182

と書きます。


経験上、いい加減な記述でも電話番号さえ書かれていれば何とか着きますよ。



※追記
6-10-1, Roppongi
については昔から意見の分かれるところで
10-1, Ropponngi6
が正しいとの説もありますが、それはあくまで海外での住所の書き方、実際に荷物が日本に着いて配達するのは日本人ですから、日本人にわかりやすく、ただしある程度海外の事務処理する人たちにも配慮して、私は長年
6-10-1, Roppongi
という書式で書いています。

参考にどうぞ。

質問した人からのコメント

2008/8/17 22:56:28

降参 とてもご丁寧な回答有難うございます!
参考になりました。

「ストリートアドレスとは」の検索結果

検索結果をもっと見る

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

2008/8/1422:42:29

何丁目何番何号室(address 1)
市区町村の後の部分から丁目の前まで(address 2)
市区町村(City)
都道府県(State)

もしZIPを書くところがあれば、郵便番号を書いておくのがいいと思います。

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。