ここから本文です

ヌナ、オンニの使い方について質問させて下さい。

アバター

ID非公開さん

2018/1/718:05:09

ヌナ、オンニの使い方について質問させて下さい。

主にヌナは男性から女性、オンニは女性から女性に使われるものだと聞いたのですが、ある動画で男性がお店の店員さん(女性)に「オンニ〜(お姉さん)」と声を掛けているのを見ました。
「オンニ」という呼び方は男性から女性へ使っても良いのですか?また、女性が女性のことを「ヌナ」と呼ぶことはありますか?

閲覧数:
329
回答数:
3

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

rii********さん

2018/1/718:18:59

最近は店員さんを呼ぶ時に、男性の方が언니(オンニ、お姉さん)と言ったりするらしいです^ - ^
けどあくまで店員さんを呼ぶ時にです。


女性が女性店員さんを呼ぶときは、基本年上には이모(イモ、母親の姉妹:おばさん)もしくは고모 (コモ、父親の兄妹:おばさん)、언니(オンニ、お姉さん)と呼びます。
ヌナは言わないですね^ - ^


だけど、私は仲良い韓国人の先輩(女)には愛称みたいな感じでヌナって呼んでたりもしました。
一応決まってるけど、ノリや状況に応じて…て感じなのかと。

日本でも店員さんに「お姉さん」って言いますもんね^ - ^

このQ&Aで解決しましたか?質問する

閉じる

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

プロフィール画像

カテゴリマスター

soulyoo2000さん

2018/1/718:19:25

ID非公開さん、こんばんは


> 男性がお店の店員さん(女性)に「オンニ〜(お姉さん)」と

うぅぅぅん?
その男性、「おねえ」と言う事はないでしょうか?

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

プロフィール画像

カテゴリマスター

さん

編集あり2018/1/718:24:00

質問者様が思っておられる通り
누나は年下男性→年上女性
언니は年下女性→年上女性
を呼ぶ言葉です。

でも、
http://naoko0524.blog2.fc2.com/blog-entry-189.html
こちらの記事を読んでいただくと店員さんを呼ぶときに男も언니と使う場合があるようです。
女が누나はわたしは今のところ聞いたことはありません(笑)

あとは 同性愛であったり心と性別が合っていない方や、時々冗談でそのような呼び方をする方はいらっしゃいますが・・・

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる