ここから本文です

これも疑問文? Do you eat? 食べる? じゃなくて、You eat? と質問するよう...

han********さん

2018/6/1222:26:49

これも疑問文?

Do you eat? 食べる?
じゃなくて、You eat?
と質問するような英文を海外で見かけますが、これも疑問文として文脈によっては扱えるのでしょうか?

Did you hear that? じゃなくて You heard that?などのようなのもみかけました。
もしかしてブロークンイングリッシュですか?

日本語でも「あなたは日本人ですか?」じゃなくて「あなた日本人(ですか)?」と同じだと思うのですが。

閲覧数:
16
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

yct********さん

2018/6/1501:33:57

会話ではよく使われます。

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる