ここから本文です

急ぎです、この英文の指摘をお願いします

アバター

ID非公開さん

2018/6/2418:08:45

急ぎです、この英文の指摘をお願いします

「科学の成績が悪かったので、追試をつけなければならなかった。」
「My chemistry test was such a bad score that I had to take a makeup exam.」

閲覧数:
18
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

eco********さん

2018/6/2623:32:26

My test/exam score in chemistry was so bad that I had to take the makeup test/exam.

take a makeup test/exam.
=
retake the test/exam.
もありです。
追試の冠詞はtheがベターと思います。
どの試験の追試かは特定されるので

類例
Anyone who score under70 percent will have to retake the exam.
(Longman Advanced American Dicitonary)

makeupは和英にありますが、英英説明では点数が悪かったという他に、諸事情により本来の試験が受けられなかった場合の追試のようなニュアンスもあるようです。

あわせて知りたい

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる