ここから本文です

古典の動詞について。英語の動詞はほとんどが他動詞で、自か他で迷ったらとりあえ...

アバター

ID非公開さん

2018/7/2611:00:04

古典の動詞について。英語の動詞はほとんどが他動詞で、自か他で迷ったらとりあえず他動詞と訳してみるつまり目的語を探すのが鉄則で、目的語が省略なんてことはほとんど起こらない(全く同じフレーズが前出なら大胆

に消されたりはしますが) のですが、古典はバンバン目的語が省略されている気がします。
この時、それを見抜くためにも古典の動詞もとりあえずは他動詞と見ようと思うのですが、効果的ですか?実際、自動詞の方が多いようであればそのやり方はかえって不適切なので…。
自動詞か他動詞どちらが割合として多いのかも教えて欲しいです


古典
日本語

閲覧数:
29
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

aur********さん

2018/7/2611:24:51

英語は SVO が原則なので、英語でのその方法は有効だ、と思います。
日本語は SOV 言語。
文末の動詞の自他を見分けるには 前の 目的語 などをさがす。

目的語が省略されているとき、ひとまず他動詞と見る、あるいは自動詞と見る、
というのも一つの方法ですが、効果のほどは分かりません。

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる