ここから本文です

中国や台湾メーカーのアンドロイド端末を使っていると、日本の常用漢字と異なる字...

fer********さん

2018/8/1107:49:14

中国や台湾メーカーのアンドロイド端末を使っていると、日本の常用漢字と異なる字体が含まれているのですが、そもそも日本の常用漢字は間違った漢字なのでしょうか?

閲覧数:
46
回答数:
3

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

プロフィール画像

カテゴリマスター

kor********さん

2018/8/1211:20:23

アンドロイド端末というのを使ったことがないので、良く分かりませんが、日本の常用漢字の中に、中国語にない、日本で作られた「国字」というものがあります。

https://kanji.jitenon.jp/cat/kokuji.html

漢和辞典を引くと「国」と書かれています。漢詩を作るときに使えません。


また、中国本土では、簡体字ですが、台湾は繁体字を使っています。

繁体字の中にも「旧字」というものがり、「間」は「閒」、「円」は「圓」、「台」は「薹」です。旧時で無いと漢詩を作るときに使えません。「薹」なんてのは頭にきます。知っている字でも、推考するとき、旧字が無いか調べます。

この間、簡体字のことをからかったら、中国人から「円」とはなんや?と反論されましたので、こうした字は使って否かも知れません。「間」はあるようです。

特に台湾は、旧字を使っている可能性が高いと思われます。

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

プロフィール画像

カテゴリマスター

rau********さん

2018/8/1209:46:25

間違った漢字って何ですかね

日本国の漢字は日本国が決めたのだから間違いでは無いですよね
漢字の場合は簡略化が各国で行われたので統一はされてないです
まぁ中国が漢字の簡略化作業を日本に打診した際に日本は断ったようですが

日本:豊田
中国:丰田
台湾:豐田

rin********さん

2018/8/1108:10:05

日本の漢字と中国の漢字はそもそも別ですよ。
中国にしかない漢字はただの中国語です。
私も中華製のアンドロイドを使っていますがそんなことは1度も起きたことがありません。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる