ここから本文です

英語の問題集に、 Pople used to measuring distance in kilometers have a k...

man********さん

2018/9/520:07:44

英語の問題集に、

Pople used to measuring distance in kilometers
have a keener sense of distance

than people used to measuring distance in miles.

と言う英文があったのですが、

この文中の
measuring
は、現在分詞ですか?

to
のあとについているのだから
動詞原形の
measure
が正しいのではないでしょうか?

手元の
英和辞典には
measuring
と言う項目はないのですが。

閲覧数:
30
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

ren********さん

2018/9/521:13:46

People used to measuring distance in kilometers
have a keener sense of distance
than people used to measuring distance in miles.

この People used to measuring distance in kilometers という表現ですが、use という言葉は元々動詞ですが、used=~に慣れている、という意味で形容詞として使われています。

この used が形容詞句 used to ~ing という形で People を後置修飾していますが、1行目の意味は、
People (who are) used to measuring distance in kilometers
「距離をキロメーターを使って測定することに慣れている人々」

また、be used to ~ing という形ですが、この ~ing という部分は動名詞で、動詞の原形は取りません。
I'm looking forward to seeing you.
の seeing と同じく動名詞が使われます。to はこの場合、to不定詞ではなく、前置詞の to で、その後には名詞又は名詞相当語句(動名詞・名詞節等)が来るので、この場合動名詞が来ることになります。

  • 質問者

    man********さん

    2018/9/521:57:29

    さっそく教えていただき有難うございます。

    be used to ~ing
    と言う形容詞句として
    そのまま覚えてしまった方が良さそうですね。

    後方から名詞を修飾してたのもあって
    used to
    と混同してしまっていました。

    なるほどです。
    良く分かりました。

  • その他の返信(2件)を表示

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる