ここから本文です

【Stay true to your heart.】 この上の英語を訳すると『自分の心に 正直に』っ...

アバター

ID非公開さん

2018/11/400:34:43

【Stay true to your heart.】

この上の英語を訳すると『自分の心に 正直に』って意味で合ってますか?

閲覧数:
76
回答数:
2

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

プロフィール画像

カテゴリマスター

yas********さん

2018/11/400:37:34

上手な和訳です。合っていると思います。

  • アバター

    質問者

    ID非公開さん

    2018/11/409:19:52

    ありがとうございます!

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

wzdsさん

2018/11/401:57:44

あってます。

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる