ここから本文です

アリエクスプレスでカトラリー 4本セットを2つ購入しました。 届いたうちナイフ2...

koy********さん

2018/12/719:38:47

アリエクスプレスでカトラリー 4本セットを2つ購入しました。
届いたうちナイフ2本だけが刃の状態が非常に悪かった為、セラーに写真を添付してナイフのみ新しく2本送って欲しいと連絡しました


すると、下記のような返信がきました。

dear, you need to make a new order, and pls try to pay for it, when you are asked to enter password,
pls stop it, and this order will be assorted into "unpaid orders" category, then I can check the price for you.

翻訳機能で意味はなんとなく分かるのですが…正直よく理解できません(>_<)
セラーはどういう意図で、具体的に私にどうしろと言っているのでしょうか?
教えてください!
よろしくお願いいたします。

閲覧数:
21
回答数:
1
お礼:
100枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

yam********さん

2018/12/802:30:41

こんにちは。アリエクスプレスに関するブログを書いている山篭 ハウルといいます。

--

dear, you need to make a new order, and pls try to pay for it, when you are asked to enter password,
pls stop it, and this order will be assorted into "unpaid orders" category, then I can check the price for you.


拝啓
あなたは新しい注文をする必要があるので、そのために支払いを試みてください。パスワードの入力を求められたら、止めてください。そして、この注文は“未払い注文”カテゴリーの中に分類されることになるでしょうが、私は値段を確認することができます。
--


うーん…(苦笑)。
自分も英語は得意なほうではないんですが、このセラーの英語もどうなんだろう…(苦笑)。
がんばってどうにかこうにか訳すとこんな感じだと思います。なぜセラーの言ってることがわかりにくいかというと「,」をやたらと多用して、無理矢理長文を作ろうとしていることだと思います。「こうゆう書き方するんだったら、短い文で区切ったほうがよっぽどわかりやすいのに」と思いますよね(笑)。

いきなりの愚痴になりましたw

結論を言うと、わからないときは率直に
「どうゆう意味ですか?再送してくれないんですか?」
と聞いてみるのがいいと思います。

わからないことはそのままにしないで尋ねるのが
お互い誤解したまま先にいってしまわないためのコツだと思います。



これはない頭を限界までひねった自分の推測ですが、たぶんセラーはこうゆうことを言いたいんだと思います。

「新たに商品がほしいなら買い直していただく必要があります。ほしい個数をカートに入れてください。そしてら、決済せずに一旦そこで待ってください。(連絡をいただければ)その商品をディスカウントするため、あなたがカートに入れた商品の値段だけを変更します。」

つまり、本心を言えば「単価が高い商品なので例え不良であっても、全額返金したり同じものをもう一度送ったりすることはしたくない。同じ商品を安い値段で買い直してもらいたい。」

ということをだと思います。

繰り返しになりますが、これは自分の推測なのでセラーによく確認したほうがいいと思います。


もし、この推測が当たっていればですが、こういったケースの場合は紛争によって返金して要求することができます。

詳しくはこちらに書きました。

【商品が破損・故障していたら】
https://kantan-yunyuu.club/?paged=2&s=Open+dispute&searchsubmit=U

セラーの要求どおり「ディスカウント価格の商品を買う」ことに納得できるのであればそれもいいと思います。もしくは、双方納得できるのであれば「一部返金」をOpen Disputeで要求してもいいと思います。
(Paypalなどサイト外で返金してもらうのはできればやめましょう)

また、これは余談かもしれませんが…
カトラリーのナイフは武器と違い料理用なので輸入できますが、販売目的のために輸入する場合は規格基準を満たし、「食品等輸入届出書」の届け出が必要になります。おそらく個人使用だと思いますが、念のために補足させていただきました。

【食器の輸入手続き:日本 | 貿易・投資相談Q&A - 国・地域別に見る - ジェトロ】
https://www.jetro.go.jp/world/qa/M-010810.html

質問した人からのコメント

2018/12/8 10:46:48

とても丁寧に詳しく教えてくださってありがとうございました!!
まだ数回しかアリエクスプレスを利用しておらず、不良品が届いたのは初めてでしたので困っていました。
さっそくセラーに連絡を取り、返信待ちです。
カトラリーは自宅使用目的で購入した物なので問題はないようですが、いろいろと勉強になりました。
またブログも拝見させていただきますね。
本当にありがとうございました(*^^*)

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる